Seven Sisters with the SuperMoon?
"There was a time when I would have had all three."
![]() | Thank you for being a valued part of the CNET community. As of December 1, 2020, the forums are in read-only format. In early 2021, CNET Forums will no longer be available. We are grateful for the participation and advice you have provided to one another over the years. Thanks, CNET Support |
"There was a time when I would have had all three."
Discussion is locked
A line from "The Magnificent Seven". I never saw it but I remember something about snatching flies in numbers.
Villager sees him grab a fly hovering over his food. "That's very good, Señor!"
Quietly: "There was a time when I would have had all three."
An old folk tale but the Mickey Mouse version where he bragged,
"I killed seven with one blow."
OK, then, you're hired.
upstairs at an inn, eating rice. Bad guys came up the stairs and burst in. He glanced at them, then snatched a fly out of midair with his chopsticks. Bad guys burst out of the room and back down the stairs.
...in French. The first story I learned in High School French. "Un jour, dans le village de Biberich..."
in that version of the theme song. I hope no one paid money for the record. ![]()
But even the widest movie screen wouldn't provide enough room for a Welsh title. ![]()
The Welsh didn't get How Green Was My Valley made until Cinerama.
And they got no vowels!
...because they have no consonants. What do you call the child of a Welsh and a Hawaiian?
How can you miss when every possible combination of letters looks like it could be a legitimate word?
in a comm center in Italy. I was in crypto communications at the time. Our equipment was designed to encode messages in such a way that there would be no repeat patterns for several years and the code for this equipment changed daily. I think the stuff cost a lot of money to develop and produce. What I'm no thinking is it might have been a lot cheaper to just have the messages translated into Welsh and employ persons from Wales to simply translate them back to English. Our "enemies" at the time were from Russia and parts of Asia. We should have been just fine. We can trust the Welsh, can we not?
Taffy came to our house and stole a side of beef".
What do you think?
Dafydd.
We pay our translators by giving them sides of beef. Now if Taffy stole your Rolex, Bentley and credit cards, we'd need to rethink the deal.
if true. It would include the Mexican kid- played by a German actor, I believe.