Machine translation is getting better but it's still not good enough.
"Eats shoots and leaves" continues to be one of my favorites in sentences that can be bungled in machine translation.
I am quite not sure how can this be possible. So let me explain the scenario.. I use gotomeeting for online trainings in English .. for those non native English speakers.. I wanna use a translator option.. I don't know how far it's possible.. But I wish I could help the non native customers get benefited of the meetings.. can any one suggest a solution?