CNET también está disponible en español.

Ir a español

Don't show this again

Internet Services

Funcionarios usan Google Translate para leer publicaciones de posibles refugiados

Expertos en idiomas dicen que esta estrategia provocaría errores, porque los traductores automáticos no pueden reconocer la jerga o los matices.

Portable Device Applications

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos usa Google Translate para ver 'posts' en redes sociales de los refugiados.

Jaap Arriens/NurPhoto via Getty Images

Traductores automáticos como Google Translate y otros no están destinados a reemplazar a traductores humanos, pero el gobierno de Estados Unidos sí que los está usando para decidir si los refugiados deben ingresar al país en función de sus publicaciones en redes sociales.

Un manual de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por su siglas en inglés) aconseja a los oficiales que utilicen "uno de los muchos servicios gratuitos de traducción de idiomas en línea proporcionados por Google, Yahoo, Bing y otros motores de búsqueda", con instrucciones sobre cómo usar Google Translate, reportó ProPublica esta semana. El Proyecto Internacional de Asistencia a los Refugiados (IRAP) obtuvo el manual mediante una solicitud de registros públicos y lo compartió con ProPublica.

Los expertos en idiomas le dijeron a ProPublica que depender de traductores automáticos en las publicaciones de las redes sociales probablemente provocaría errores porque no pueden reconocer la jerga o los matices de cada idioma. Sin embargo, el USCIS señaló que "la información recopilada de las redes sociales, por sí sola, no será una base para negar el reasentamiento de refugiados".

El mes pasado, a un estudiante de Harvard, Ismail Ajjawi, se le negó la entrada a Estados Unidos después de que un funcionario de Aduanas y Protección Fronteriza descubriera que sus amigos en redes sociales publicaron "puntos de vista políticos que se oponen a los de Estados Unidos". Ajjawi tuvo que regresar a su casa en el Líbano, pero la situación finalmente se resolvió y regresó a Harvard a tiempo para el comienzo de clases.

Ni Google, IRAP ni USCIS respondieron de inmediato a una solicitud de comentarios.

Reproduciendo: Mira esto: Google Lens ahora traducirá y te leerá carteles en español
0:52