CNET también está disponible en español.

Ir a español

Don't show this again

Cultura tecnológica

Google Translate ahora será más consciente del género al traducir

Esta herramienta que tiene el objetivo de promover un lenguaje más neutro ya está disponible en la Web.

google-traductor-genero-neutro

El app y portal del traductor de Google ahora te ofrecerá opciones femeninas junto a las masculinas de algunas palabras.

Claudia Cruz/CNET

El español es un idioma que usa el género gramatical, en el que aun los objetos inanimados deben tener un género gramatical masculino o femenino, por ejemplo.

Ante esto, Google Translate ha lanzado una herramienta para emplear un lenguaje más neutro.  

Google Translate ha comenzado a ofrecer opciones femeninas de palabras que tradicionalmente se han traducido al género masculino, según anunció Google este jueves. Eso es, Google le está enseñando a sus algoritmos de inteligencia artificial que una palabra puede tener dos géneros. 

La meta, explicó James Kuczmarski, el gerente del producto de Google Translate, es "promover la imparcialidad y reducir el prejuicio" que podría mostrar su software. Por ejemplo, cuando uno busca la traducción de la palabra inglesa "engineer", los resultados ofrecen dos opciones en español: "ingeniera" e "ingeniero".

Google lanzará la opción de escoger un género diferente de una traducción del inglés al español, francés, italiano, portugués. Por otro lado, las frases traducidas del turco al inglés ofrecerán opciones femeninas y masculinas.

Esta herramienta, que por el momento estará disponible sólo en la Web, se extenderá a los apps iOS y Android y a más idiomas en el futuro. Kuczmarski dijo que el uso del género neutro también se usará cuando los usuarios realicen búsquedas con la función de autocompletado. Agregó que trabajan en incluir una manera de ofrecer opciones de género no conforme.

Reproduciendo: Mira esto: Google Lens es capaz de identificar especies de flores,...
1:32